30 bài xích trả lời: 17 phiên bản dịch, 13 thảo luận73 tín đồ thích: hdcadmin, Fumbler, tonhu298, ~ pé mộc nhĩ ~, Thu Phong, Dragon_lonely, Seryoshka, mx007, HelloDeCasino, ophphuong, tyv, Sir Loc, Sarcelle, huyvan, UlyGuy, è cổ thị trang uyên, ng` yêu thương thơ, anngo, Fon, giáng thăng, thi sĩ nghèo, NanLan, Má Lúm, Sahara, love_candy, è Sơn Hải, wall_nt, Chèvrefeuille, huyền cú vọ, Khoi Dinh Bang, doilangtu, el_kun, lamise, Lê Uy Võ, Teo_b
by, NGUOI DEM SAO, raito_iuvan, suadaunanh_socola_cafe, TửKhíĐôngLai, Shangrila.Vietnam, BÙI THỊ BÍCH THẢO, vampire_c7, tuyển mộ Phong, Nguyễn Thị Phuc An, Độc Cô Tử, Vanachi, greencarnation88, Bá Ngôn, xxIIoOoIIxx, Âu Nhựt, CMPITG, Star_Cô Đơn, PhùDu01, ttgn, LONG KO YEU, Lê Hồng Thắm, binhhotbit, nhokkira, Nguoicuatudo, ngankhanh98, Nga Nguyễn, Vân Lục Hy, Hien Ha Ngoc, adhik1379, Vũ Sa Nhã Đoan, Vũ Quỳnh Anh, Rinssi, Nini, Tú Nguyễn, Hàm anh trớ hoa 含英咀華, Minh, Lumin, Nguyễn Huỳnh Minh TiếnTừ khoá: tình thân (844) thơ sách giáo khoa (561) Văn học tập 11 <1990-2006> (43) Ngữ văn 11 <2007-2020> (25)
- ko đề gửi mùa thu (Giang Tuấn Đạt)- Duyên muộn (Nguyễn Lãm Thắng)- Định tình nghĩa yêu (Đàm Huy Đông)- “Yêu em như ánh bình minh” (Fyodor Sologub)- bài xích tình ca ở Hậu Nghĩa (Thiếu Khanh)
- con đường mùa đông- một chút ít tên tôi đối với nàng- Gửi... (Anh lưu giữ mãi thời gian huyền diệu)- ví như đời nỡ dối lừa em...- Ngài và anh, cô cùng em
*
Я вас любил

Я вас любил: любовь еще, быть может,В душе моей угасла не совсем;Но пусть она вас больше не тревожит;Я не хочу печалить вас ничем.Я вас любил безмолвно, безнадежно,То робостью, то ревностью томим;Я вас любил так искренно, так нежно,Как дай вам бог любимой быть другим.

Bạn đang xem: Tôi yêu em là bài thơ của ai

Dịch nghĩa

Tôi đã yêu em: tình yêu hãy còn, chắc hẳn rằng làTrong lòng tôi (nó) đã không tắt hẳn;Nhưng thôi, hãy để nó chẳng hành hạ em thêm nữa.Tôi không muốn làm nỗi buồn em bởi bất cứ điều gì.Tôi vẫn yêu em yên thầm, ko hy vọng,Bị giày vò khi thì bởi vì sự rụt rè, khi thì bởi nỗi hờn ghen.Tôi sẽ yêu em thực tâm đến thế, êm ả đến thế,Cầu Chúa mang lại em vẫn chính là người được mếm mộ như chũm bởi tín đồ khác.


1829Bài thơ này được sử dụng trong số chương trình SGK Văn học 11 quy trình 1990-2006, Ngữ văn 11 từ bỏ 2007 với bản dịch của Thuý Toàn.
*

Bản dịch của Thuý Toàn

Tôi yêu thương em: đến lúc này chừng gồm thể.Ngọn lửa tình không phải đã tàn phai;Nhưng không nhằm em bận lòng thêm nữa,Hay hồn em nên gợn láng u hoài.Tôi yêu em âm thầm không hy vọng,Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen,Tôi yêu em, yêu thật tâm đằm thắm,Cầu em được người tình như tôi đang yêu em.

Xem thêm: Lý Thuyết Điều Kiện Xuất Hiện Dòng Điện Cảm Ứng Trong Cuộn Dây Dẫn Kín Là Gì?



Tôi sẽ yêu em… và có lẽ tìnhTrong lòng tôi vẫn còn đó chưa tắt hẳnNhưng hãy để tình yên, tôi không muốnMột điều gì thức dậy nỗi nhức em.Tôi sẽ yêu em vô vọng, âm thầmKhi rụt rè, khi lòng tị hậm hựcTôi sẽ yêu em chân thành, tha thiếtLấy đâu người như thế nữa yêu em.